Учебник русского языка, 1. Новые учебники нужны не потому, что старые плохи, а потому, что меняется время. Вырастают новые поколения как учеников, так и учителей. Справочник Сапера Fb2. Меняются реалии политические, социальные, культурные. Меняется речевая среда, в которой мы живем. Учебник не только воплощает определенные методические замыслы авторов, но и отражает дух и стиль времени. Поэтому любой, даже очень удачный с собственно педагогической точки зрения, учебник неизбежно устаревает. В учебнике, подготовленном в Санкт Петербургском государственном университете, школьникам предлагается взглянуть на русский язык с точки зрения употребления языковых единиц, поэтому основная тема книги нормы русского литературного языка и вопросы речевой культуры. Интерпретация смысла текста, его переработка, создание собственных высказываний и текстов ведущая линия учебника. Формат 1. 90. Команда. Художестенная концепция. В учебнике, подготовленном в СанктПетербургском государственном университете, школьникам предлагается взглянуть на русский язык с точки зрения употребления. Марченко, С. Мембриллас S. Membrillas, И. Панченко, М. Как относиться к русскому языку эмигрантов Виртуальная справочная служба библиотеки дает ответы на вопросы, связанные. Русская банька педагогический проект по нетрадиционным методам. Пронина под ред. Соловей Т. Г. Решебник ГДЗ Ответы Test Booklet Spotlight 10 классаОтветы на. Английский язык. Spotlight Английский в 11 класс. Канакина В. П., Горецкий В. Г. Скачать Русский язык. Ладыженская Т. А. ГДЗ по Русскому языку за 5 класс Ладыженская Т. А. Решебник ГДЗ Спиши готовые домашние. Дима Барбанель. Сергей Федоров. Издатель. Санкт Петербургский государственный университет. Учебник Русского Языка 10-11Кл. Г.В. Содоль Н.Т. Пронина' title='Учебник Русского Языка 10-11Кл. Г.В. Содоль Н.Т. Пронина' />Редакторы. А. Чердаков. Художник. Сергей Калинин. Леттеринг. Юрий Гордон. АБРАМОВИЧ Н. АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЯЗЫК. ЛИТЕРАТУРНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ В 11 Т. По первой букве. А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я. Абажур middot Аборт middot Абрикос middot Абсцесс middot Авитаминозы middot Аденоиды middot Азу. Энциклопедия Животные России. Составители В. Л. Ротшильд, 1998 год. По первой букве. А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э. В данном разделе к вашему вниманию предоставлены книги по тематике. Н. К., 2013 middot Учебниктетрадь по информатике, 3 класс, Тур С. Н., Бокучава Т. П., 2011. ИКТ, 1011 класс, Базовый уровень, Практикум, Семакин И. Г., Хеннер Е. К. ,. Шрифт. Василий Бирюков, Paratype. Фоторедакторы. Ира Журавлева, Илья Коробов. Авторы иллюстраций и фотографий А. Викторов, Т. Вислевская, П. Воронцов, А. Данченко, Е. Евграфов, Е. Краснова Шабаева, Е. Литманович, Р. Марченко, С. Мембриллас S. Membrillas, И. Пальмин. Г. Панченко, М. Пещанская, К. Плотникова, К. Тургунов, П. Уманский, М. Шпиленок, А. Юрченко. Координатор проекта. Сергей Монахов. Идея. По замыслу авторов, учебник должен был не только систематизировать изученное в основной школе, но и предлагать некий новый взгляд на русский язык. Представлять не просто набор правил, существующих в некоем неопределенном, безвоздушном пространстве, но весь язык, погруженный в многообразие социальных контекстов употребления, язык, если так можно сказать, опрокинутый в развитие культуры. Отсюда внимание, например, к проблеме вариантности нормы, к вопросам восприятия и порождения текста, к подбору текстового материала, имен, цитат, фактов, которые как раз соотносятся с ключевыми моментами развития русского общества и культуры. Например, традиционная тема Русский язык в современном мире подается не чисто декларативно, как это часто бывает, а через совокупность социальных, политических, культурных, этических проблем С чем связано возрастание или падение интереса к русскому языку в различных странах мира Есть ли перспективы у русского языка как языка мирового или панрегионального Как относиться к русскому языку эмигрантовБродский и др., которые в силу особых причин символизируют особое отношение к русскому языку. Форзац художника Сергея Калинина иллюстрирует встречу Синички с А. Пушкиным на фоне панорамы Санкт Петербурга. Нахзац имеет немного иную композицию А. Пушкин поменялся с Синичкой местами и снял цилиндр. Шрифт Романовский Заглавный был по заказу Мастерской. Безумная эклектика, включающая элементы каллиграфических шрифтов XIX в., букв с надгробных памятников советского времени, леттеринга из книг 1. Прототип мемориальная доска на доме, в котором в 1. А. Смирдина С. Петербург, Невский пр., 2. Татьяна Николаевна Милорадович доска установлена в 1. Переплет интегральный, печать 1 краска. Синички. Одна из первых и главных задач, которую нужно было решить при создании макета учебника, определиться с образом и характером сквозного персонажа или сквозных персонажей. В принципе для учебника по русскому языку для старших классов наличие сквозного персонажа скорее, исключение из общего правила. В российских учебниках сквозные персонажи чаще встречаются в книгах для детей младшего возраста, а также в пособиях для изучающих иностранный язык. Однако и в этих случаях важные коммуникативная и символическая функции сквозного персонажа оказываются зачастую редуцированы. Придумывая своего сквозного персонажа, мы хотели решить несколько задач 1 создать яркий, необычный, запоминающийся образ 2 наделить персонажа индивидуальностью и узнаваемым характером 3 придать персонажу определенное символическое звучание, отвечающее жанровой специфике нашей книги 4 по возможности выстроить единую историю персонажа, в ходе развития которой он бы попадал в разные ситуации и по разному проявлял свои характерные черты. Так на свет появилась синичка. Точнее, не совсем так. Синичку создал дядя Сережа Калинин, которого Дима Барбанель попросил нарисовать экслибрис для книг из общедоступной библиотеки своего близкого друга Сергия Синицина. Трогательный знак синичка в шапочке листает крылышком книжку всем понравился, и тема синичек была продолжена в учебнике, в традиционно строгое академическое содержание которого нужно было внести момент легкости, игры. То, что получилось в результате, напоминает странную смесь схематического линейного изображения, характерного для учебной и технической литературы, и ироничной графики 5. Saul Steinberg, Ryohei Yanagihara, Cliff Roberts. Картинки с синичками создавались как иллюстрации к конкретным упражнениям учебника, хотя связь с тем или иным фрагментом далеко не всегда была очевидна. Эксплицировать ту историю, что мы видели за отдельными изображениями, должны были подписи к иллюстрациям. Эти подписи многообразно обыгрывали интерпретационный зазор между картинкой и учебным материалом, что позволило создать параллельно с большим перво текстом вторичный мини текст, зачастую вступающий со своим предшественником в отношения иронического переосмысления, оспаривания, прямого конфликта. В целом можно сказать, что благодаря использованию сложных связей в цепочке учебный текст картинка подпись к картинке, линия синичек не выглядит в книге чужеродным образованием, а создает эффект полифонического звучания. Макет построен на сквозной сетке, 1. Все внутренние членения опираются на размерности модулей. Иллюстрация мальчик ха ха взята из рабочей тетради по немецкому языку Лейпциг, 1. Структура издания линейна, в ней можно выделить три функциональных элемента шмуц титул и заход в главу, текст главы, иллюстративный разворот. Ссылки из главы ведут на иллюстративный разворот. Фотография Игоря Пальмина. Композиция учебника включает в себя четыре самостоятельных блока типографику синичек, иллюстрирующих учебный материал подписи к синичкам все прочие иллюстрации, фотографии и инфографику. Шрифты. Романовский заглавный. Словолитное заведение Осипа Франца Иосифа Лемана была основано в Петербурге в 1. Поначалу это было очень скромное предприятие, которое помещалось в небольшой квартире дома графа А. Стенбок Фермора, у Банковского моста по Екатерининскому каналу ныне канал Грибоедова. Осип Иванович Леман был мужчиной предприимчивым и сумел поставить дело таким образом, что вскоре не только стал одним из ведущих производителей шрифтов для петербургских и московских типографий, но также выполнял заказы для Европы. Умер Леман довольно рано, в 3. Иосифу Иосифовичу. При последнем словолитня стала акционерным обществом и переехала сначала на Гороховую улицу, дом 4. Звенигородской улице 2. Иосиф Иосифович Леман не уступал своему отцу в профессионализме и деловой хватке. Он внимательно следил за шрифтовой модой и выпускал кириллические адаптации латинских шрифтов буквально сразу после их появления в Европе. Шрифт Романовский, представленный в каталоге Лемана 1. Feder Grotesk Якоба Эрбара , который был выпущен словолитней Ludwig Mayer всего годом ранее в 1. Немецкий шрифтовой дизайнер Якоб Эрбар за 3. Наиболее популярные это Candida , известная у нас под именем Балтики, и Erbar Grotesk, на основе которого была разработана Журнальная рубленая гарнитура. Если Candida 1. 93. Эрбара, то Feder Grotesk наоборот, первый его серьезный шрифт. Шрифт William. Шрифт представляет собой созданную Марией Дореули в 2. XVIII века английским словолитчиком Уильямом Кезлоном. В состав William входят 6 текстовых и 6 заголовочных начертаний. Шрифт Humanist 5. Gill SansШрифт был спроектирован Эриком Гиллом и выпущен компанией Монотайп в период 1. Дизайн Гилла базируется на шрифте Эдварда Джонстона, разработанного для лондонского метро в 1.
Учебник Русского Языка 10-11Кл. Г.В. Содоль Н.Т. Пронина
© 2017